たばけんのブログ
たばけんのおもいつき日記
レッドクリフ声変わり?
インターネット記事です。

レッドクリフ前編が公開されてますが、後編で「小喬」役のリン・チーリンさんの声が、吹き替えになるらしい。

どうも、リン・チーリンさんの「赤ちゃん声」が原因らしい。

「中国の国営テレビ局から“禁止令”が出たと噂も流れるほどの甘ったるさ。」

らしい。

そんな声だったかな?レッドクリフは観たけど、字幕だったし、あんまり気にならなかった。

でも、国営テレビ局から“禁止令”ってどんだけ、赤ちゃん声なんだろう(笑)

日本語だと、「~でちゅ」とかってこと?(笑)

映画の時ぐらい、声のトーン下げるとか、大人言葉を習うとかできなかったのかな~

あれだけ、お金をかけてるし、ベテランのジョン・ウー監督だし、スタッフを含め気づかなかったってこと?

そもそも、その声を含めてキャスティングしたんだから、前編でどんな批評がでようと、そのままやればいいのにって思ってしまった。

また、吹き替えに対してリン・チーリンさんの回答が、

「作品をよりパーフェクトに近づけるため特に異存はない」

らしい。

モデルの人で、女優は初めてらしいけど、「これは私の声です」ぐらいのプライドはないのかな~

もう一回前編を観る気は無いけど、後編はどんな声になったのか、じっくり聞いてみたいです。
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://tstation.blog2.fc2.com/tb.php/354-f3ad54e7
この記事へのトラックバック